Pour poursuivre la réflexion autour de la musique, Eduardo Uribe nous propose de participer à une collaboration qu’il a imaginée avec le musicien mexicain Josué Amador. Ce que vous trouverez plus bas dans la page est le fruit de leur collaboration qui explore le rythme d‘« un de ces mots qui impose un sens ».
Aussi pour profiter pleinement de cette expérience immersive, les auteurs donnent « une direction une trajectoire » comme un tir de Flash-Ball en vous invitant à cliquer sur le lien proposé ou alors en scannant le QR Code ci-dessous pour accéder à la musique.
Note pour un ensemble de musique et poésie
Idéalement la musique doit être écoutée en même temps que le texte est lu. Ainsi, en cherchant le rythme de l’écriture, le lecteur y intègre sa voix, ou bien accompagne la voix brouillée et éparpillée d’Eduardo Uribe, qui lit son poème dans l’enregistrement (comme un sous-texte, ne cherchez pas sa voix, vous êtes la voix et le rythme). L’art, la conception sonore, la modalité d’audition-lecture, le choix du texte et le titre de l’ensemble sont de Josué Amador.
Rotterdam-Paris, le 1er décembre 2025
III
tu n’as pas besoin de savoir ce que Flash-Ball signifie
c’est encore un de ces mots qui impose un sens
une direction une trajectoire
un tir qui ne tue pas ballon
éclat boule lumineuse balle
soudaine
vite appelez les secours
on lui a tiré dans l’œil qui n’a pas vu sa fin
et voici que les camarades sortent des phrases incohérentes
couvre-toi le visage tiens ton œil le lâche pas
bientôt arrivent les médecins pendant que l’œil vivant
continuait de voir dans la main l’œil éteint
on lui a tiré dans l’œil qui voyait se remplir la tasse de café
qui étant la
téral permettait de garder l’équilibre
qui changeait la lumière en volume dimension espace
nerf pur qui meurt par visage défiguré
appelez les secours on lui a tiré dans l’œil
pas plus que les slogans ces cris-là n’ont été entendus
il n’y a pas eu d’oreille qui remédie à cette obscurité
on lui a tiré dans l’œil qui suivait le tracé de la rue
distinguait le contour des aliments
lisait les pancartes
l’œil qu’il sent à présent comme une balle aplatie dans la main
l’œil qui s’inirise qui déretine son sang par dedans
et l’autre œil qui s’en veut de tout regarder
sans comprendre
Flashshshshshshsh-Ball
il s’impose sans avoir de sens sans trajectoire réglementée
ce n’est pas une arme létale
affirment le ministre le chef de la police
le fabricant d’armes
ce n’est pas une arme létale
son usage est légitime
une arme est une arme
affirme l’œil mort qui a appris à parler
LBD lanceur de boules de défense/ mots dé/nués de sens
car pour se défendre il faut être attaqué
alors que ces bou:les explosent le crâ
ne distrait la jam
be en retrait l’épau
le articulée l’œ
il pris au dépourvu
mu:ti:lés du monde unisseZ-Vous
de votre non-lieu vous devez raconter votre histoire
Prácticas de dispersión (Dogma, 2025)
Traduction de Julia Azaretto

Plus d’information sur Josué Amador


Présentation de la revue 12
Flash-Ball – en español
La nuit, la poésie nous envahit
Un monde pour Alfredo Bryce Echenique
Quel plaisir !