Paradaïze, Fernanda Melchor, Grasset, 2022, traduction de l’espagnol (Mexique) par Laura Alcoba, 220 pages[Páradais, Random House, 2021] « Tout ça, c’est la faute du gros,...
#05 Argentine et Uruguay
Anthologie de choses passagères : à propos de l’auteur guatémaltèque Luis Cardoza y Aragón Luis Cardoza y Aragón (Antigua Guatemala, 1901 – México, 1992), poète,...
Guadalupe Nettel, La hija única, Mexico, Editorial Anagrama, 2020, 235 p. [L’oiseau rare, traduit de l’espagnol (Mexique) par Joséphine de Wispelaere, Paris, éd. Dalva, 2022, 284...
La cathédrale des noirs et Appelez-moi Cassandre de Marcial Gala par Armando Valdés-Zamora
8 min read
Le lyrisme fantasmagorique de Marcial Gala La cathédrale des noirs, Marcial Gala, traduit de l’espagnol (Cuba) par Maïra Muchnik, Belleville, 2021 Appelez-moi Cassandre, Marcial...
Eduardo Antonio Parra, El Edén, traduit de l’espagnol (Mexique) par François-Michel Durazzo, Zulma, 2021, 336 p. [Laberinto, 2020] El Edén est situé dans le nord du...
Cher José Antonio, me voilà invitée et tu ne peux savoir ma joie, à m’entretenir avec toi en français, que tu as appris à...
Poèmes de José Antonio Funes (Hon)
3 min read
Quelque part dans la nuit Depuis quel lit, quelle plage ou prairie les amoureux te voient-ils et choisissent-ils la tournure la plus lâche pour...
Notre liste de nouveautés littéraires
1 min read
Métailié Patagonie route 203 de Eduardo Fernando Varela traduit de l’espagnol (Argentine) par François Gaudry (13 mai 2022) Bourgois Le président de César Aira traduit de...

Paradaïze de Fernanda Melchor
Luis Cardoza y Aragón: antología de cosas pasajeras (Guat) par Javier Payeras
L’oiseau rare de Guadalupe Nettel par Sara Tlili
El Edén de Eduardo Antonio Parra par Miguel Tapia