Brésil, État de l’Acre. Une jeune avocate originaire de São Paulo se rend dans cette région partiellement couverte par la forêt amazonienne pour suivre le procès des assassins d’une jeune indigène. Sur place, elle découvre la beauté hypnotique et mystérieuse de la jungle, mais aussi sa part sombre, les injustices et les tragédies vécues au quotidien par les populations locales. S’initiant aux rituels ancestraux des peuples indigènes d’Amazonie et notamment à la prise de l’ayahuasca, un puissant hallucinogène, la jeune femme s’engage dans une quête de justice, pour les femmes qui l’entourent et pour elle-même. Extrait lu par Antonia Chivu.
Traduit du portugais (Brésil) par Élodie Dupau, Buchet-Chastel, 2023

Ce que signifie L’autre Amérique pour Luis
Poésie au dehors, poésie en dedans
Avis aux créatifs
Ecoutez Luis sur “La Hora Nacional”
Démarrez l’année avec de la poésie
Bienvenue 2026 !