Skip to content
L'autre Amérique

L'autre Amérique

Toute l'actualité littéraire latino-américaine

  • Accueil
  • La revue
    • Dans ce numéro
    • Précédents numéros
    • Participez à la revue
  • Par pays
    • Argentine
    • Bolivie
    • Brésil
    • Costa Rica
    • Chili
    • Colombie
    • Cuba
    • Equateur
    • Guatemala
    • Honduras
    • Mexique
    • Nicaragua
    • Panama
    • Pérou
    • Salvador
    • Uruguay
    • Venezuela
  • Fictions
  • Non-fiction
  • Poésie
  • Actualités
    • Toute l’actualité littéraire
    • Evénements
    • Notre podcast littéraire
    • Interviewes et rencontres
    • Lectures
  • L’équipe
    • Découvrez l’équipe
    • Contactez-nous
  • Actualités
  • Carte postale

Altiplano, côté Bolivie

Autre Amérique 4 jours ago 3 min read
IMG-20250920-WA0008

Luis achève son voyage dans l’Altiplano. A l’occasion d’une nouvelle escale, Luis nous envoie une pensée depuis La Paz.

Il est étonnant de constater que la littérature bolivienne ait si peu de visibilité en France. Aujourd’hui encore. Parfois, selon les époques, quelques écrivains boliviens émergent dans la publication traduite en français. Mais, bien entendu, la Bolivie reste, en littérature, en retrait face aux pays tels que le Mexique, ses voisins que sont le Pérou, l’Argentine ou encore le Brésil. Un jour, nous réparerons cette injustice en mettant à l’honneur la Bolivie en en faisant le sujet de la prochaine revue, pour faire découvrir un peu plus sa littérature méconnue. De nouveau horizons à visiter.

« La Paz era una ciudad imposible, una ciudad que se había levantado contra las leyes de la gravedad, colgada de los cerros, una ciudad que se derrumbaba y se reconstruía a sí misma todos los días, un monstruo que devoraba y escupía a sus habitantes. »

Edmundo Paz Soldán
Rio fugitivo (1998, Libros del Asteroide)

« La Paz était une ville impossible, une ville qui s’était élevée contre les lois de la gravité, accrochée aux flancs de collines, une ville qui s’effondrait et se reconstruisait chaque jour, un monstre qui dévorait et recrachait ses habitants. »

Traduction Autre Amérique

Nouveaux horizons

Profitant de cette partie du voyage principalement réservée au repos, c’est l’occasion idéale pour mettre en lumière depuis La Paz quelques livres disponibles en français. Et quelques-uns qui ont comme Paz Soldán une certaine notoriété, d’autres moins mais qui mériteraient un regard nouveau tel à Hasbún. Peut-être. A vous de voir.

Etablir des listes est toujours injuste car il impose un choix. Aussi, sélectionnés pour cette article, quelques livres contemporains récents, et un autre d’Oscar Cerruto, datant de 1935, qui jette un pont entre les époques et conserve une certaine modernité, complète ce tout petit panorama.

Si vous avez en tête des titres de livre, auteurs ou autrices boliviens, publiés en français, et qui auraient été oubliés ici, n’hésitez à le mentionner dans un commentaire, une excellente occasion de partager et d’échanger.

Un parcours au hasard des rues


La Vierge du mal
Edmundo Paz Soldán
Traduit par Robert Amutio. Gallimard, 2020. 400p

La Casona n’est pas une simple prison sud-américaine. Véritable cour des miracles, elle est à la fois dortoir, bureau, centre commercial, dispensaire et église, et mêle, outre les détenus, des enfants abandonnés, des prostituées, des politiciens, des illuminés, des médecins et de riches barons de la pègre.

Post-Altiplano-1-PazSoldan
Post-Altiplano-2-Mamani


Séoul, Sao Paulo
Gabriel Mamani Magne
Traduit par Margot Nguyen Béraud. Métailié, 2025. 160p

Tayson est né et a grandi dans un quartier de São Paulo où les migrants boliviens et coréens se livrent une bataille féroce et hilarante pour fabriquer les meilleures contrefaçons de vêtements de marque du Brésil. Du jour au lendemain, il doit revenir dans le pays natal de ses parents, à El Alto, ville à plus de 4000 mètres d’altitude.


Les tourments
Rodrigo Hasbún
Traduit par Juliette Barbara. Buchet-Chastel, 2016. 114p

Bolivie, années 1950 : Hans Ertl, ancien cameraman de Leni Riefenstahl, a quitté l’Allemagne avec sa famille pour s’installer à La Paz. Là, dans cette Amérique latine sauvage et mystérieuse, le patriarche hors norme se réinvente un destin d’explorateur

Post-Altiplano-3-Hasbun
Post-Altiplano-4-Cerruto


Torrent de feu
Óscar Cerruto
Traduit par Nicole Priollaud. Patino, 1935. 280p

Sur la toile de fond de cet affrontement sauvage, l’imagination de Cerruto brosse une fresque saisissante de la société bolivienne des années trente, haute en couleur: criollos détenteurs exclusifs du pouvoir, métis intrigants et soumis à la fois, indiens dépossédés, exploités et asservis.


Un grand merci à Luis, fondateur et coordinateur de la revue, qui, toujours en quête de pépites, nous a fait parvenir ce texte depuis La Paz. Vous pouvez, comme lui, nous faire parvenir vos cartes postales d’ici ou d’ailleurs, nous les publierons avec plaisir.


A propos

Autre Amérique

See author's posts

Tags: Altiplano Bolivie Edmundo Paz Soldán Gabriel Mamani Magne Óscar Cerruto Photographie Rodrigo Hasbún Voyage

Continue Reading

Previous: Participez à la revue #12
Next: Table ronde

Des articles qui vont vous intéresser

11-TableRonde-Banner Table ronde 1 min read
  • #11 Choisir une autre langue
  • Actualités
  • Evènement

Table ronde

Autre Amérique 20 heures ago
IMG-20250914-WA0000 Participez à la revue #12 1 min read
  • Actualités
  • Appel à candidature

Participez à la revue #12

Autre Amérique 6 jours ago
Post-Carte-Perou-Trace Altiplano, côté Pérou 4 min read
  • Actualités
  • Carte postale

Altiplano, côté Pérou

Autre Amérique 2 semaines ago
Post-11-RevuePapier #11 la version papier est disponible 1 min read
  • #11 Choisir une autre langue
  • Actualités

#11 la version papier est disponible

Autre Amérique 1 mois ago
Calveyra-Banner Quartier Mouffetard (5e) 3 min read
  • Actualités
  • Carte postale
  • Poésie
  • Pour saluer

Quartier Mouffetard (5e)

Abel Dubus 1 mois ago
Banniere-On-en-parle-ailleurs On en parle ailleurs 2 min read
  • Actualités
  • Revue de presse

On en parle ailleurs

Autre Amérique 1 mois ago
  • Facebook
  • Instagram
  • E-mail
  • Mentions légales
Copyright L'Autre Amérique © All rights reserved. | Kreeti by AF themes.
Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu et les annonces, d'offrir des fonctionnalités relatives aux médias sociaux et d'analyser notre trafic.
Cookie settingsACCEPTER
Manage consent

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
Necessary
Toujours activé
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Non-necessary
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.
Enregistrer & appliquer