Versión en francés Vicente Battista, Gutiérrez a secas, RBA Libro, 2002. Argentina “Un hecho literario” Según Bioy Casares, Kipling comete un desliz cuando titula El Más Hermoso...
Leila Guerriero, Les suicidés du bout du monde : chronique d’une une petite ville de Patagonie, traduit de l’espagnol (Argentine) par Maïra Muchnik, Rivages, 2021, 218 p....
Selva Almada, Ce n’est pas un fleuve, traduit d’espagnol (Argentine) par Laura Alcoba, Métailié, 128 p. [No es un río, Penguin Random House, 2021] Après de...
Federico Falco, Los Llanos, Anagrama, 2020 [Inédit en français] Argentine Federico Falco est un romancier argentin, né en 1977 dans la province de Córdoba, en Argentine. Il...
Horacio Castellanos Moya, La Diablesse dans son miroir, traduit de l’espagnol (Salvador) par André Gabastou, Métailié, 2021, 156 p. [La diabla en el espejo, Linteo, 2000] C’est...
Version en espagnol Hernando Calvo Ospina, El enigma de La Coubre, Dyskolos, 2021 [Inédit en français] Colombie/France Lorsqu’un journaliste a l’intention de mener une enquête...
Versión en francés Hernando Calvo Ospina, El enigma de La Coubre, Dyskolos, 2021, 195 p. [Inédit en français] Colombia/Francia Cuando un periodista se propone realizar una investigación...
Version en espagnol Francisco Izquierdo-Quea, No hay más ciudad, Animal de invierno, 2021, 168 p. [Inédit en français] Pérou Qu’est-ce que le poète César Calvo a...
Versión en francés Francisco Izquierdo Quea, No hay más ciudad, Animal de invierno, 2021, 168 p. [Inédit en français] Perú ¿Qué tienen en común el poeta...
Versión en francés Francisco Izquierdo Quea, No hay más ciudad, Animal de invierno, 2021, 168 p. [Inédit en français] Perú En los cuentos de su primer...