Version en espagnol Fernando Vallejo, Escombros, Alfaguara, 2021 [Inédit en français] En 2010, lors d’un événement dans le cadre du festival Les belles étrangères,...
Littérature

Dans chaque numéro publié, nous avons présenté des critiques de romans argentins et uruguayens. La tradition littéraire de ces deux pays est si importante...

L’écrivain argentin Edgardo Scott, auteur de Caminantes (2022), Contacto (2021) y Luto (2021), s’est entretenu avec L’autre Amérique. Que pensez-vous du rapport de l’écrivain à...
Lecture croisée de deux albums illustrés qui se font écho, d’une rive à l’autre du Río de la Plata : El gran surubí de Pedro Mairal[1], et Los...

La vie pieds nus, Alan Pauls, traduit de l’espagnol (Argentine) par Vincent Raynaud, Christian Bourgois, 2007, 128 p. [La vida descalzo, Editorial Sudamericana S.A.,...
Borges[1], Pinocchio et le Malbec préciser en note que Beaucoup de choses ont été dites sur la difficulté de définir ce qu’est la littérature...
Ricardo Piglia, Los diarios de Emilio Renzi (Trois tomes, non traduits : 2015, 2016, 2017) La vie même La publication d’un journal intime comporte différentes étapes, toutes...
César Aira, l’improbable réaliste Critique insolent, l’enfant terrible des lettres argentines qu’est César Aira a dit : « El mejor Cortázar es un mal Borges ». C’est...
Le Tilleul, César Aira, traduit de l’espagnol (Argentine) par Christilla Vasserot, Bourgois, 2021. Esquisses musicales, César Aira, traduit de l’espagnol (Argentine) par Christilla Vasserot,...
Version en espagnol De toutes les littératures latino-américaines, la littérature cubaine est l’une des mieux représentées dans l’édition française, aux côtés de la littérature argentine, mexicaine...