Skip to content
L'autre Amérique

L'autre Amérique

Toute l'actualité littéraire latino-américaine

  • Accueil
  • La revue
    • Dans ce numéro
    • Précédents numéros
    • Participez à la revue
  • Par pays
    • Argentine
    • Bolivie
    • Brésil
    • Costa Rica
    • Chili
    • Colombie
    • Cuba
    • Equateur
    • Guatemala
    • Honduras
    • Mexique
    • Nicaragua
    • Panama
    • Pérou
    • Salvador
    • Uruguay
    • Venezuela
  • Fictions
  • Non-fiction
  • Poésie
  • Actualités
    • Toute l’actualité littéraire
    • Evénements
    • Notre podcast littéraire
    • Interviewes et rencontres
    • Lectures
  • L’équipe
    • Découvrez l’équipe
    • Contactez-nous
  • #11 Choisir une autre langue
  • Note de lecture
  • Poésie

Gangotena et Huidobro chez L’oncle d’Amérique

Leonardo Torres Londoño 1 mois ago 3 min read
R11-Orogenie-Horizon

Les éditions L’oncle d’Amérique viennent de faire paraître deux recueils exceptionnels pour tous les amoureux des grandes aventures poétiques. Il s’agit de la poésie écrite en français par deux grands poètes hispano-américains : Horizon carré et autres poèmes français du Chilien Vicente Huidobro (1893-1948), publié pour la première fois à Paris en 1918, et Orogénie et autres poèmes français de l’Équatorien Alfredo Gangotena (1904-1944), publié par les Éditions de la NRF en 1928. Les deux volumes, établis avec soin et érudition par Émilien Sernier qui retrace leurs parcours dans deux richissimes préfaces, sont suivis de bibliographies conséquentes.

Sans être francophones d’origine, en accord avec l’extraordinaire bouillonnement des premières années du siècle, tous deux écrivirent une partie de leur œuvre en français. L’un et l’autre furent accueillis, salués et reconnus par leurs pairs français, tels que Guillaume Apollinaire, Pierre Reverdy, Jules Supervielle, Henri Michaux, pour ne citer qu’eux. Si le destin de chacun, cependant, a été bien différent, ils partagent le fait d’avoir été oubliés en France et leurs ouvrages écrits en français, méconnus pour ne pas dire méprisés. L’oncle d’Amérique vient réparer nombre d’oublis. Deux volumes de L’oncle d’Amérique qui feront date.

Vicente Huidobro s’installe à Paris en 1917 et, très vite, entre en contact avec les cercles littéraires parisiens, fondant avec Reverdy la revue « Nord-Sud » ; il s’auto-traduit, mais il écrit aussi en français, sans jamais négliger sa création en espagnol. Avec le temps, il s’imposera comme un pilier de l’avant-garde latino-américaine, un géant, un ouvreur d’horizons ; rappelons son poème « Altazor », un des grands sommets de notre poésie.

En rassemblant pour la première fois Horizon carré et autres poèmes français, L’oncle d’Amérique remet à l’honneur ce poète essentiel et permet aux lecteurs de découvrir une œuvre qui est à la hauteur de celle des grands auteurs de son époque et au premier rang des poètes translingues. Sa poésie inventive, toujours en mouvement, ne cesse de nous surprendre et nous régaler.

Alfredo Gangotena, dont l’œuvre, écrite en français, est bien plus confidentielle et exigeante, s’inscrit dans la plus audacieuse des modernités. Arrivé à Paris en 1920, à l’âge de 17 ans, pour faire des études, très vite il adopte le français pour s’exprimer. C’est lui qui invita Henri Michaux dans son pays dont celui-ci s’inspirera pour son Ecuador, dédicacé au poète équatorien. Après son retour dans les Andes, d’où il sera ostracisé, et malgré une reconnaissance des cercles littéraires européens et l’amitié indéfectible de Jules Supervielle, il sombrera dans l’oubli.

Ce n’est que depuis une trentaine d’années que l’on commence à s’intéresser et à comprendre la magnitude de son œuvre, composée aussi bien de poèmes en français qu’en espagnol, ce qui la rend si singulière et en quelque sorte inclassable. Poète doublement « ex-patrié » entre le français et l’espagnol, la seule véritable patrie de Gangotena, c’est bien l’écriture. Cette édition d’Orogénie…, accompagnée de nombreux poèmes retrouvés, le rétablit dans une « histoire et géographie littéraires élargies » et nous permet surtout de le lire.

Horizon carré et autres poèmes français, Vicente Huidobro

 

Horizon carré et autres poèmes français de Vicente Huidobro

L’oncle d’Amérique, 2025, 254 p.

Orogénie et autres poèmes français, Gangotena

 

Orogénie et autres poèmes français de Alfredo Gangotena

L’oncle d’Amérique, 2025, 272 p.

A propos

Leonardo Torres Londoño

Né à Bogotá, Leonardo Torres Londoño réside en France depuis de longues années. Son dernier livre « Las brújulas rotas », Taller de edición Rocca, Bogotá, 2022. Prépare un premier recueil écrit en français.

See author's posts

Tags: Alfredo Gangotena Chili Equateur France Poésie Vicente Huidobro

Continue Reading

Previous: Ambroisie / Ambrosía de Acoyani Guzmán
Next: De la présence de la poésie hispano-américaine en France par Leonardo Torres Londoño

Des articles qui vont vous intéresser

11-TableRonde-Banner Table ronde 1 min read
  • #11 Choisir une autre langue
  • Actualités
  • Evènement

Table ronde

Autre Amérique 21 heures ago
R11-Edito Éditorial – Quand des auteurs latino-américains choisissent une autre langue 4 min read
  • #11 Choisir une autre langue
  • Editorial
  • Le dossier

Éditorial – Quand des auteurs latino-américains choisissent une autre langue

Luis Samaniego 1 mois ago
R11-Amigorena-ES Le ghetto intérieur de Santiago H. Amigorena #1 3 min read
  • #11 Choisir une autre langue
  • Le dossier
  • Non-fiction
  • Note de lecture

Le ghetto intérieur de Santiago H. Amigorena #1

Camilo Bogoya 1 mois ago
R11-Amigorena Le ghetto intérieur de Santiago H. Amigorena #2 4 min read
  • #11 Choisir une autre langue
  • Le dossier
  • Non-fiction
  • Note de lecture

Le ghetto intérieur de Santiago H. Amigorena #2

Philippe Bouverot 1 mois ago
R11-Bonnefoy Héritage de Miguel Bonnefoy 3 min read
  • #11 Choisir une autre langue
  • Fiction
  • Le dossier
  • Note de lecture

Héritage de Miguel Bonnefoy

Martine Mestreit 1 mois ago
R11-Alcoba Le bleu des abeilles de Laura Alcoba 2 min read
  • #11 Choisir une autre langue
  • Le dossier
  • Non-fiction
  • Note de lecture

Le bleu des abeilles de Laura Alcoba

Luis Samaniego 1 mois ago
  • Facebook
  • Instagram
  • E-mail
  • Mentions légales
Copyright L'Autre Amérique © All rights reserved. | Kreeti by AF themes.
Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu et les annonces, d'offrir des fonctionnalités relatives aux médias sociaux et d'analyser notre trafic.
Cookie settingsACCEPTER
Manage consent

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
Necessary
Toujours activé
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Non-necessary
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.
Enregistrer & appliquer