Des oiseaux plein la bouche, Samanta Schweblin, traduit de l’espagnol (Argentine) par Isabelle Gugnon, Seuil, Paris, 2013 [Pájaros en la boca y otros cuentos, Almadía...
#08 Les autrices latino-américaines
Ma vie en peintures, María Gainza, traduit de l’espagnol (Argentine) par Gersende Camenen, Gallimard, 2018, 192 p. [El nervio óptico, Anagrama, 2017] Qu’est-ce-qui fait...

Paradaïze, Fernanda Melchor, Grasset, 2022, traduction de l’espagnol (Mexique) par Laura Alcoba, 220 pages[Páradais, Random House, 2021] « Tout ça, c’est la faute du gros,...
Guadalupe Nettel, La hija única, Mexico, Editorial Anagrama, 2020, 235 p. [L’oiseau rare, traduit de l’espagnol (Mexique) par Joséphine de Wispelaere, Paris, éd. Dalva, 2022, 284...

Karla Suárez, Le fils du héros, traduit de l’espagnol (Cuba) par François Gaudry, Métailié, 2017, 25 p. [El hijo del héroe, Fondo de Cultura Económica,...

Wendy Guerra, Negra, traduit de l’espagnol (Cuba) par Marianne Millon, Stock, 2014, 320 p. [Negra, Anagrama, 2013] Il est surprenant qu’en plein XXIe siècle, il soit...
Version en espagnol Claudia Piñeiro, Catedrales, Alfaguara, 2021, 336 p. [Inédit en français] Argentine « Le roman noir de Claudia Piñeiro » Catedrales[1] de Claudia Piñeiro...
Versión en francés Claudia Piñeiro, Catedrales, Alfaguara, 2021, 336 p. [Inédit en français] Argentina “La novela negra de Claudia Piñeiro” Catedrales de Claudia Piñeiro tiene un...
Versión en francés Ethel Krauze, El fragmento impertinente, Typotaller & Paraíso Perdido, 2021, 104 p. [Inédit en français] México El fragmento impertinente, es el nuevo título de la...
Leila Guerriero, Les suicidés du bout du monde : chronique d’une une petite ville de Patagonie, traduit de l’espagnol (Argentine) par Maïra Muchnik, Rivages, 2021, 218 p....