En el ámbito actual existe una floreciente camada de escritores que destacan principalmente dentro de la poesía y que podrían agruparse, por así decirlo,...
Version en espagnol Peu de choses bougent à Carthage, cette ville qui n’a pas changé depuis l’invention de la mémoire Uriel Quesada El gato...
Pocas cosas conmueven a Cartago, ciudad que no cambia desde que se inventó el recuerdo Uriel Quesada El gato de sí mismo (2005) La...

Le Panama : une littérature entre le cosmopolitisme et le nationalisme par Edilberto González Trejos
En abordant le Panama on aborde un phénomène unique en son genre, et le traitement de sa littérature, n’échappe pas à ce phénomène. Lorsque...

Al abordar a Panamá abordamos un fenómeno sui generis y el tratamiento de su literatura, nuestra literatura, no escapa a ese fenómeno. Cuando se...
Je m’appelle Sergio Bustamante Cortez, j’ai 28 ans et je vis au Nicaragua, un pays d’Amérique centrale au milieu de l’isthme. Je me consacre...

Le Nicaragua est un pays d’Amérique centrale, coincé entre le très connu et réputé Costa Rica et le Honduras, pays à la mauvaise réputation....

Horacio Castellanos Moya, Moronga, Métailié, 2018, traduit de l’espagnol (Salvador) par René Solis, 352 p., 22 € [Moronga, Random House, 2018] Moronga est le...

Horacio Castellanos Moya, Le dégoût : Thomas Bernhard à San Salvador, traduit de l’espagnol (Salvador) par Robert Amutio, Métailié, Paris, 2018, 112 pages, édition...
Horacio Castellanos Moya, La Mémoire tyrannique, traduit de l’espagnol (Salvador) par René Solis, Métailié, 2020, 320 p., 22 € [Tirana memoria, Tusquets, 2008] Si...