Borges[1], Pinocchio et le Malbec préciser en note que Beaucoup de choses ont été dites sur la difficulté de définir ce qu’est la littérature...
Argentine
Ce qu’il y a de plus précieux dans le coffre Lorsque mon grand-père est mort, pour tout héritage (un maigre héritage, il n’avait aucune...
Ricardo Piglia, Los diarios de Emilio Renzi (Trois tomes, non traduits : 2015, 2016, 2017) La vie même La publication d’un journal intime comporte différentes étapes, toutes...
César Aira, l’improbable réaliste Critique insolent, l’enfant terrible des lettres argentines qu’est César Aira a dit : « El mejor Cortázar es un mal Borges ». C’est...
Le Président, César Aira, traduit de l’espagnol (Argentine) par Christilla Vasserot, Christian Bourgois, 2022, 128p. [El presidente, Mansalva, 2014] La réalité est une vaste...
Le Tilleul, César Aira, traduit de l’espagnol (Argentine) par Christilla Vasserot, Bourgois, 2021. Esquisses musicales, César Aira, traduit de l’espagnol (Argentine) par Christilla Vasserot,...

Santiago Craig, Trocs, Texte extrait du recueil 27 façons de tomber amoureux, traduit de l’espagnol (Argentine), par Gilles Moraton Achetez une petite boule de...
Version en espagnol Claudia Piñeiro, Catedrales, Alfaguara, 2021, 336 p. [Inédit en français] Argentine « Le roman noir de Claudia Piñeiro » Catedrales[1] de Claudia Piñeiro...
Versión en francés Claudia Piñeiro, Catedrales, Alfaguara, 2021, 336 p. [Inédit en français] Argentina “La novela negra de Claudia Piñeiro” Catedrales de Claudia Piñeiro tiene un...
Version en espagnol Sebastian Grimberg, La guerra de los secadores, Ediciones Desde la Gente, 2021, 110 p. [Inédit en français] Argentine « La lutte des déclassés »...