Horacio Castellanos Moya, La Diablesse dans son miroir, traduit de l’espagnol (Salvador) par André Gabastou, Métailié, 2021, 156 p. [La diabla en el espejo, Linteo, 2000] C’est...
Note de lecture
Version en espagnol Hernando Calvo Ospina, El enigma de La Coubre, Dyskolos, 2021 [Inédit en français] Colombie/France Lorsqu’un journaliste a l’intention de mener une enquête...
Versión en francés Hernando Calvo Ospina, El enigma de La Coubre, Dyskolos, 2021, 195 p. [Inédit en français] Colombia/Francia Cuando un periodista se propone realizar una investigación...
Version en espagnol Francisco Izquierdo-Quea, No hay más ciudad, Animal de invierno, 2021, 168 p. [Inédit en français] Pérou Qu’est-ce que le poète César Calvo a...
Versión en francés Francisco Izquierdo Quea, No hay más ciudad, Animal de invierno, 2021, 168 p. [Inédit en français] Perú En los cuentos de su primer...
Version en espagnol Francisco Izquierdo-Quea, No hay más ciudad, Animal de invierno, 2021, 168 p. [Inédit en français] Pérou Dans les nouvelles de son premier livre, Bonitas...
Version en espagnol Le nouveau roman (La nueva novela) de Juan Luis Martínez, traduit de l’espagnol (Chile) par Viviana Méndez Moya, Guillaume Contré, Aurélien...
Juan Luis Martínez, poeta provinciano: breve introducción a La nueva novela A finales de los años noventa, época pre internet en Chile, corría el...
Los ríos errantes es, ciertamente, la primera novela de Miguel Tapia pero engañaría a cualquiera. Apostaría uno a que se trata de una novela...
Siete casas vacías de Samanta Schweblin
3 min read
Siete casas vacías, Samanta Schweblin (Argentine), Páginas de espuma, 2015, 128 pages [Inédit en français], National Book Award 2022 de l’œuvre traduite en anglais....

La diablesse dans son miroir de Horacio Castellanos Moya
El enigma de La Coubre de Hernando Calvo Ospina
No hay más ciudad de Francisco Izquierdo-Quea
Le nouveau roman de Juan Luis Martínez par Felipe González Alfonso
Los ríos errantes de Miguel Tapia por Florence Olivier