L’Ancêtre, Juan José Saer, Le Tripode, 2018, 172 p. [El Entenado, Elefanta editorial, colección América, 2015] Juan José Saer (1937-2005) est originaire de Santa Fe,...
Mónica Pinto
Université de Guadalajara, Mexico. Passionnée de littérature et de vélo. Rédaction pour la revue

La entrada al paraíso, Martín Lasalt, Editorial Conejos, 2018 [Inédit en français] Martin Lassalt est un écrivain uruguayen né à Montevideo en 1977. Enfant, il...

Karla Suárez, Le fils du héros, traduit de l’espagnol (Cuba) par François Gaudry, Métailié, 2017, 25 p. [El hijo del héroe, Fondo de Cultura Económica,...

Wendy Guerra, Negra, traduit de l’espagnol (Cuba) par Marianne Millon, Stock, 2014, 320 p. [Negra, Anagrama, 2013] Il est surprenant qu’en plein XXIe siècle, il soit...

Horacio Castellanos Moya, Le dégoût : Thomas Bernhard à San Salvador, traduit de l’espagnol (Salvador) par Robert Amutio, Métailié, Paris, 2018, 112 pages, édition...

Antonio Ortuño, La File indienne, traduit de l’espagnol (Mexique) par Marta Martinez Valls, Christian Bourgois, 2018, 256 p., 18 € [La fila india, Océano,...

Iván Thays, Un lieu nommé Oreille-de-Chien, traduit de l’espagnol (Pérou) par Laura Alcoba, Gallimard, 2011, 256p., 17,25 € [Un lugar llamado Oreja de Perro,...
Iván Thays, Un lugar llamado Oreja de Perro, Anagrama, 2008 [Un lieu nommé Oreille-de-Chien, Gallimard, 2011, 256p., 17,25 €] Iván Thays (Lima, 1968) ha...

Guillermo Arriaga, Le Sauvage, Fayard, 2019 [El Salvaje, Alfaguara, 2017] Le livre Le Sauvage se déroule dans les années soixante et soixante-dix au cœur...